martes 8 de julio de 2008

Lo importante es un cliente satisfecho

Parece que La Mesa del Turismo denuncia que relegar el castellano daña la imagen del sector. Y no queda claro si lo que quieren es evitar no se entierre el castellano - cosa que dudo que sea necesario - o imponer el castellano en el sector.

Mientras lo aclaran, yo digo:

En chino: 重要的是客戶滿意

En árabe: المهم هو العميل بالارتياح

En alemán: Wichtig ist, den Kunden zufrieden

En griego: Το σημαντικό είναι ο πελάτης ικανοποιημένος

En búlgaro: В важното е клиентът доволни

En noruego: Det vigtige er kunden tilfreds

En francés: L'important est le client satisfait

En sueco: Det viktiga är kunden nöjd

En japonés: 重要なのは、顧客満足

En portugués: O importante é o cliente satisfeito

En polaco: Ważną rzeczą jest zadowolony klient

En inglés: The important thing is the customer satisfied

En italiano: La cosa importante è il cliente soddisfatto

En rumano: The important lucru este mulţumit de client

En ruso: Главное, клиент удовлетворен

En gallego: O importante é un cliente satisfeito

En catalán: L'important és un client satisfet

En castellano: Lo importante es un cliente satisfecho

Y cre que con esto queda representada la población de la Península Ibérica, por si lguno tiene algún problema de entendimiento lingüístico.

Actualización:
Tras recomendación de Gildo, lo pongo también

En indonesio: Yang penting, langanan senang

En euskera: Garrantzitsua, bezero gogobete bat da.
(gracias, Arantxa)

Agradecimientos a Google Traductor.

(Nota: No he conseguido traducirlo al euskera. Por favor, agradecería que alguien me lo escribiera, para añadirlo a la lista. )

3 comentarios:

E-Truck, the dog dijo...

Pues si Rafa, lo importante es un cliente satisfecho, y un destino (población) que sepa valorar el turismo como forma de inter-relacionarse con el mundo, conocer y aprender de otras culturas, y aceptarlas como son, sin imposiciones de ninguna clase y con una sonrisa en la cara cuando un turista te pida información de algún tipo, ellos, los turistas son los que nos dan de comer, pero vienen aquí a conocer mundo y ver como de diferente el mundo es.

Gildo dijo...

Bueno, sin animo de ser pedante, queria decirte que tambien falta decirlo en indonesio "Yang penting, langanan senang".
Supongo que como en todos los sectores, la atención al público deja mucho que desear, y quiza el más representativo es la hosteleria en lo negativo.Algunas veces y cuando vamos a comer a un restaurante, mi mujer me dice, que bien nos ha tratado ese camarero!, y yo le digo que nos ha tratado normal, vamos como debe ser, lo que pasa que viendo el maltrato general, cuando hay un camarero que te trata un poco bien, hay que hacer aplausos con las orejas.
Salud y suerte
Jakartaymas@blogspot.com

Arantza dijo...

Ya que lo has pedido, una traducción al euskera:

"Garrantzitsua, bezero gogobete bat da"